Status Report – Portuguese-language Mormon Short Story Contest

More than 3 months ago I announced here the first Portuguese-language Mormon short story contest. Now the period for making submissions has closed, and already the contest has exceeded expectations.

Continue reading “Status Report – Portuguese-language Mormon Short Story Contest”

Portuguese-language Mormon Short Story Contest

I’m apparently just doing announcements today (which is why I’m breaking the rule and doing two posts in a day), so here is one that I’ve been working on — the Portuguese-language Parley P. Pratt Mormon Short Story Contest (link is to a Portuguese-language website). Below is the text in English of the contest announcement:

Continue reading “Portuguese-language Mormon Short Story Contest”

Help me find the “non-American” Mormon Culture

Last year I purchased a bound volume of the 1949 issues of the missionary magazine of the Argentine and Uruguayan missions, El Mensajero Deseret, which I found in the basement of Sam Weller‘s in Salt Lake City. I had hoped that I might find there some articles originally written in Spanish by local members (not missionaries), and that I might there discover something of their perspective at the time. Unfortunately, my (still) somewhat cursory review, while it found many interesting articles, including one written by my grandfather that my family didn’t know about, failed to find any articles by local members and few originally written in Spanish.

I’m not sure how different things are today. Mission magazines like El Mensajero Deseret, which were meant for all members in the mission (not just the missionaries), have been replaced by the Church’s international magazine (in Spanish, La Liahona), and that magazine is largely a translation from English.

As a result of examples like this, I think its easy to assume that no Mormon cultural works are being produced outside of the English-speaking areas of the Church. In a comment to my post last week about What Should Mormons Know About Mormon Culture?, Anneke wrote:

“I’m uncomfortable with any attempt to define “Mormon Culture” that then limits that culture to “Anglophone Mormon Culture.” I realize that most of the time English is all we’ve got”¦”

I am also uncomfortable about this — but its hard for most of us, English-speaking residents of the US generally, to know much about what is being produced in Mexico or in France or Brazil or Japan. Its not like there are clear paths for getting materials from these places to the Mormon market in the US! I suspect that not a lot is being produced, given the low density of LDS Church members from each other in other countries, the lack of a market or way to distribute cultural works, and the near worship that foreign LDS Church members sometimes have for the Church in the U.S.

So, hoping that those who read this will add the works they know about, here’s a list of some of the works I know or have heard of. I’m sure there are plenty of others:

Continue reading “Help me find the “non-American” Mormon Culture”